EBSi vilistlase ja doktorandi loodud rakendus inspireerib leidma kriisidele vastupidavaid äriideid

Aligner
Foto: Ajujaht
Ajujahi finalistina platseerunud rakendus Aligner on kasulik tööriist just EBSi tudengitele, sest võimaldab eri keeltes tekste kiiresti muuta ja toimetada. Rakenduse kasutatavus kasvas märkimisväärselt just märtsikuus 2020.

Ajujahi käesoleva hooaja finalist, rakendus Aligner on sisuliselt maailma suurim veebipõhine tõlkebüroo. “Tõlgete tellimistega on alati kiire, seetõttu tõime turule lahenduse, mis aitab säästa aega seejuures kvaliteedis järeleandmisi tegemata'', räägib Aligneri eelistest ettevõtte juht, EBSi vilistlane Sandra Roosna Ajujahile. 
 

Mis on Aligner?

 

Aligner arendab veebitarkvara, mis aitab veebisisu loojatel juhtida mitmekeelse sisu loomise ja haldamisega seotud protsesse. Aligneri abil on võimalik tekste professionaalse tõlkija või neuromasintõlke abil tõlkida enam kui 140 keelde ning korraldada töövoog, kaasates tiimikaaslasi või sidudes oma veebilehega ja Google Docs’iga. Edaspidi saab uuendusi teha kõikides keeltes kiiresti ja mugavalt.

 

Kriis on nõudlust kasvatanud

 

Ajujahi kommunikatsioonimeeskond uuris Sandralt, kuidas on mitmeid ärimudeleid tuhastanud koroonakriis mõjutanud Aligneri tööd. Sandra sõnul on kommunikatsioon ärikriitiline tegevus ja kiire tõlkimine selle väga oluline osa, mistõttu oli rakenduse meeskond just märtsikuus tunnistajaks Aligneri kasutajate aktiivsuse 60-protsendilisele kasvule.  

 

Aligneri loonud tiimis on lausa kaks EBSikat: vilistlane Sandra Roosna ja doktorant Nazari Goudin.

 

Loe rakenduse kohta lähemalt Facebookist ja aligner.io.

 

Loe ka põnevaid Ajujahi intervjuusid Sandraga siit ja siit